ambassaseur
Ambassadeur Michael Adam Israel en PJ Celito Medeiros*Brésil
Graine
d’éternité
Tu
me demandes ce que je suis:
Un
morceau de néant et d’infinité
Un
petit bout de temps qui fuit
Une
infime graine d’éternité
Une
suite d’hiers et d’aujourd’huis
Un
tas de chair et d’émotivité
De
la vie un immense modèle réduit
Un
atome de nature et d’humanité
Un
monde plein de soleils de minuit
Une
galaxie de tendresse et d’affinités
Un
enchaînement d’événements fortuits
Un
cosmos d’émotion et d’affectivité
Une
plante dont l’amour est le fruit
Une
succession de hasards et de fatalités
Un
génome dont je suis le produit
Une
infime graine d’éternité
Un
petit bout de temps qui fuit.
Semilla
de la eternidad
Me
preguntas lo que soy:
Un
trozo de nada e infinito
Un
poco de tiempo que se filtra
Una
pequeña semilla de la eternidad
Una
serie de ayer y hoy
Mucha
carne y emoción
De
la vida un modelo a gran escala
Un
átomo de naturaleza y humanidad.
Un
mundo lleno de soles de medianoche
Una
galaxia de ternura y afinidades
Una
serie de hechos fortuitos
Un
cosmos de emoción y afectividad
Una
planta de la que el amor es fruto
Una
sucesión de oportunidades y fatalidades
Un
genoma del que soy producto
Una
pequeña semilla de la eternidad
Un
poco de tiempo que se filtra.
Seed
of eternity
You ask me what I am:
A piece of
nothingness and infinity
A little bit of time that leaks
A
tiny seed of eternity
A series of yesterday and today
A lot
of flesh and emotion
Of life a huge scale model
An atom of
nature and humanity
A world full of midnight suns
A galaxy
of tenderness and affinities
A series of fortuitous events
A
cosmos of emotion and affectivity
A plant of which love is the
fruit
A succession of chances and fatalities
A genome of
which I am the product
A tiny seed of eternity
A little bit
of time that leaks.
Seme
dell'eternità
Mi
chiedi cosa sono:
Un
pezzo di nulla e infinito
Un
po 'di tempo che trapela
Un
minuscolo seme di eternità
Una
serie di ieri e di oggi
Molta
carne ed emozione
Della
vita un modello in scala enorme
Un
atomo di natura e umanità
Un
mondo pieno di soli di mezzanotte
Una
galassia di tenerezza e affinità
Una
serie di eventi fortuiti
Un
cosmo di emozione e affettività
Una
pianta di cui l'amore è il frutto
Un
susseguirsi di occasioni e vittime
Un
genoma di cui io sono il prodotto
Un
minuscolo seme di eternità
Un
po 'di tempo che trapela.
Semente
da eternidade
Você
me pergunta o que eu sou:
Um
pedaço de nada e infinito
Um
pouco de tempo que vaza
Uma
pequena semente de eternidade
Uma
série de ontem e hoje
Muita
carne e emoção
Da
vida um modelo em grande escala
Um
átomo da natureza e da humanidade
Um
mundo cheio de sóis da meia-noite
Uma
galáxia de ternura e afinidades
Uma
série de eventos fortuitos
Um
cosmos de emoção e afetividade
Uma
planta da qual o amor é o fruto
Uma
sucessão de chances e fatalidades
Um
genoma do qual sou produto
Uma
pequena semente de eternidade
Um
pouco de tempo que vaza.
Семя вечности
Вы
спрашиваете меня, кто я:
Кусочек
небытия и бесконечности
Немного
времени, которое утекает
Крошечное
семя вечности
Серия вчера и сегодня
Много
плоти и эмоций
Жизни огромная
модель
Атом природы и человечества
Мир,
полный полуночных солнц
Галактика
нежности и близости
Серия случайных
событий
Космос эмоций и
аффективности
Растение, плодом
которого является любовь
Череда
случайностей и смертельных случаев
Геном,
продуктом которого я являюсь
Крошечное
семя вечности
Утечка времени.